Pengobatan Bali dalam Lontar Usada Dalem


 

(31a) – k panas, śa, rwan gëntawas, bjëk antuk uyah, urab antukl apā kinikih, pes tambus, wus ratöng, sëmbarraknā awak kabeh. Ta, pamëñcah mwang bṣëh ring wtöng, śa, tibah sumëntal, sindrong jangkëp, we ñah kinlā, wus ratëng, tahapaknā. Makā panampël ring ulun ati mwang ring wtöng bṣëh, śa, wong kilas clagi, misi lunak tanëk, sindrong wayah, demök ring santën kana, alëdin dawun tibah, rinajah garuddhā, tampëlaknā. Ta, salwirring tilas, śa, rwaning kangkang yuyu, bwah përon, tawan, sindrong wayah, lënga tanusan, ikā anggen gino –

-nya panas, sarana, daun gentawas, diremas dengan garam, di campur dengan kelapa yang dikikir, dipepes, setelah matang, semburkan pada seluruh badan. Obat, memecahkan dan perut yang bengkak, sarana, mengkudu yang mentah, rempah- rempah lengkap (isinrong jangkep), limbah air garam, direbus, setelah matang, diminumkan. Sebagai obat menempelkan pada hulu hati dan pada perut yang membengkak, sarana, wong / jamur kilas clagi, berisi asam yang direbus, rempah-rempah (isinrong wayah), dicampur dengan santan kental, dialasi dengan daun mengkudu, di rajah garuda, tempelkan. Obat, segala tilas (penyakit kulit), daun kangkang yuyu, buah peron, tawas, rempah-rempah (isinrong wayah), minyak kelapa, itu digunakan dan digo-

 

(31b) – reng, wus ratöng, wolesaknā. Malih makā pamasëh, śa, isen atënggëk manuk, rwan dapdap, pinipis, amet prësanña, nggen mamasöh. Malih makā panëtël, śa, klungah sinluh ring ñambuk, binakār, sāmpun karaṣā angët tëtëlaknā. Ta, pañampi wtöng kanin ring jro, śa, isen, candanā, padha ingasab, ginawe toya wedang, sāpun umuluh luwabanñane, tibaning prapatthan, ring madhyā ning prapatthan, patining asaban candanā, asaban isen, sendok ping tlu, tahap. Ta, gring ka –

-reng, setelah masak, dioleskan. Lagi sebagai sarana membersihkan, sarana, lengkuas atenggek manuk, daun dadap, digerus, ambil perasannya, dipakai untuk membersihkan. Lagi sebagai penekan dengan halus berkali-kali, sarana, buah kelapa muda diambil bersama dengan serabutnya, dibakar, sesudah dirasa hangat ditekan-tekan dengan halus. Obat, penawar luka perut di dalam, sarana, lengkuas, cendana, sama-sama digosok, dibuatkan air seduhan, sesudah mendidih airnya, seperempat, dengan setengah perempat, air gosokan cendana, gosokan lengkuas, disendok tiga kali, minum. Obat, sakit men-

 

(32a) dadak, ngutah mising, mwang malolongan, upas bngāng denyānglarani, śa, akah nāmbu er, akah padang blulang, bras bāng, ktan gajih, bawang tambus, pipis prësaring, tahapaknā. Haji montong, śa, waning ambulu, waning karuk, mica, pipis dena lëmbat, asaban timbrah, winehan madhu, urapaknā ring paṣṭā, sakarëptā siddha, bratanya tan katmu ring istri, 3, rahinā. Pamagöng paṣṭa, śa, pijër cihnā, damār selā, pipis, dhuhing madhu, tahap marëp mangetthan, sidā pañjang denyā. Ta, panglanang, bubur ktan gajih, bañu ning sajëng manis, bëbëhin micā,

mendadak, muntah berak, dan keras, upas bengang yang menyakiti, sarana, akar pohon jambu air, akar padang blulang, beras merah, ketan gajih , bawang yang dibakar, digerus, diperas disaring, diminumkan. Haji montong, sarana, daun ambulu , daun karuk , merica, digerus sampai halus, gosokan air ketumbar, ditambahkan madu, dioleskan/ diurapkan pada penis, sebisanya, pantangannya tidak bersenggama dengan istri, 3, hari. Memperbesar penis, sarana, pijer cihna, damar sela, digerus, dicampur madu, minum menghadap ke timur, dapat panjang karenanya. Obat supaya kuat (panglanang), bubur ketan gajih , air tuak manis, dibubuhi merica,

 

(32b) nganën. Ta, rahasyā, śa, limo purut, pipis, wdhaknā rahasyā. Nyan pamaenak bāga, śa, ghajihing tikus, ghajihing dadali, sinama bagi, urutaknā bagantā, kanyā mwah denyā. Manih, śa, lënga uduking kacapā, lënga uduking tikus, sinama bagi, urutaknā baggā sari – sari. Manih, śa, babakan gintungngan, mpuning kunir, mricā, phalā, madhū kalupā, gtih angśaṇā, pipis, tahap. Manih, śa, isen kapur, limo purut, wdaknā ring bagghā, byaktā suraṣā denyā. Manih, śa, lawo –

manjur. Obat, rahasia (kemaluan), sarana, limau purut, digerus, dilulurkan pada tempat rahasia (kemaluan). Ini merapatkan vagina, sarana, gajihing tikus, gajihing dadali, sama-sama takarannya, dilulurkan / diurutkan pada vaginanya, kembali muda / rapat karenanya. Lagi, sarana, minyak uduking kacapa, minyak uduking tikus, sama-sama takarannya, diurutkan pada vagina setiap hari. Lagi, sarana, kulit gintungan, air kunyit, merica, pala, madu, kalupa, getah angsana, dilumatkan, diminum. Lagi, sarana, lengkuas, kapur (lengkuas) , limau purut, diborehkan pada vagina, senantiasa terasa (bergairah) olehnya. Lagi, sarana, lawos-

 

(33a) – s, lampuyang, mpuning kunir, katumbah , lungid, pipis, urapaknā ring bagghā. Ta, puputihan, śa, kamubugan, sakawit, daringo, jasu pṭak tunggal, uyah arëng, tahap mangetthan. Ta, yan arëping wong istrì, śa, bubūr ktan gajih, wus ratöng bëbëhhin micā, 21, bṣik, antiganing sawung añar mëntah, 1, duhing santënyā, klapā ijo, panganaknā. Panglanang, śa, majā kling palā, lungid, jruk purut, waning cungor, pipis kabeh, kcirrin lëngā, urapaknā ring paṣṭā, suwe denyā mangkas. Pangundang kamā, śa, këmbang jaruju, jasun pṭak tunggal, gi –

 -s, Lempuyang, air kunyit, ketumbar, sari-sari kembang sepatu (lungid), digerus, di lulurkan pada vagina. Obat keputihan, sarana, kamubugan, bersama dengan akar kulit dan daun, daringo (simbukan), jasu merah satu, garam dapur, minum menghadap ke timur. Obat, bersenggama dengan perempuan, sarana, bubur ketan gajih , sesudah masak, dibubuhi merica, 21, butir, telur ayam mentah yang baru, 1, dicampur dengan santan, kelapa hijau, dimakan. Supaya kuat, sarana, maja kling pala, lungid (sari-sari kembang sepatu) jeruk purut, daun cungor, digerus semua, ditambahkan minyak, dioleskan / dilulurkan pada penis, lama beraksinya. Meningkatkan gairah sex, sarana, bunga jaruju, jasun putih sebiji,

 

(33b) – lutaknā. Pangurip kamā, duwëgan ijo, kang kamruk, kinlā makṣih ring cangkoke, wus kinlā tinwun madhū, panganaknā. Puput kasurat, antuk Ida Bagus Ktut Gdhe Ëngkëg, ring Griya Taṇdëg Batur Rëning, Prabëkëlan Mambal, Distrik Abiansmal, dinā, ca, pwa, wara ugu, titi, pang, ping, 14, śaśih, kapat, I Śakā warṣā ni lokā, 1883, masehi, 1961

dilumatkan. Menghidupkan gairah sex, kelapa muda hijau, yang dikikir, dipanggang, dibakar, sebuah tempat, setelah dipanggang / rebus, dicampur dengan madu, bisa dimakan. Selesai disalin, oleh Ida Bagus Ktut Gdhe Engkeg, berasal dari Grya Tandeg Batur Rening, Prabekelan Mambal, Distrik Abiansemal, pada hari, coma, Pon, wuku Ugu, titi (tanggal) , panglong (tilem
/ purwani) hari ke 14, bulan, ke Empat, I Saka Warsa, 1883, tahun Masehi, 1961.




Beryadnya dengan Sharing

Tak akan Mengurangi Pengetahuan

HALAMAN TERKAIT
Baca Juga